Tuesday, February 28, 2012

Imperatywny imperativo

Exercise number one - however painful that was.

POSIZIONATI sulla linea di tiro con le gambe leggermente divaricate, BILANCIA il peso e ALLINEA le punte dei piedi con il bersaglio. Con tre dita, una sopra e due sotto la cocca, AGGANCIA la corda e FA’ una leggera tensione per posizionarla in modo sicuro. APPOGGIA il palmo della mano sull'impugnatura dell'arco e sempre con leggera tensione LASCIA che la mano si posizioni nell'impugnatura. SOLLEVA l'arco fino all'altezza delle spalle e parallelo al terreno. RUOTA il polso ed il gomito dell'arco per permettere alla corda di chiudersi senza interferire con il braccio. TENDI l'arco con un movimento lineare chiudendo le scapole e rimanendo il piu possibile allineati con il bersaglio. CONTROLLA i punti di contatto della corda nel centro del naso e di lato alla bocca, e la mano che tocca il mento. CONTROLLA il mirino sul giallo e la corda sul lato della diottra. RILASCIA la corda aprendo le dita lasciando che la mano si rilassi e MANTIENI il braccio dell'arco allineato fino alla fine del volo della freccia.

Tuesday, February 14, 2012

Imperativo - Penne con carciofi

Congrats, good job on Neffa! Apparently it was too easy, we'll try something more difficult next time ;P

Nastepne cwiczenie na Imperativo: zamien wyroznione bezokoliczniki na tryb rozkazujacy w II os. liczby pojedynczej.

Penne con carciofi


Tempo di cottura: 30 minuti
Tempo di preparazione: 15 minuti
Difficolta': Facile
Porzioni: 4
Ingredienti:

320 g di penne
4 carciofi
200 g di salsiccia
1 cipolla
mezzo bicchiere di vino bianco secco
1 mestolo di brodo
parmigiano grattugiato
olio d’oliva
sale
pepe

Preparazione:

PULIRE i carciofi, eliminando le foglie esterne piu dure e spuntare le restanti. TAGLIARE ogni cuore di carciofo a meta ed ELIMINARE il fieno, se presente, asportandolo con un cucchiaino.
METTERLI subito in acqua acidulata con succo di limone per evitare che anneriscano.

MONDARE la cipolla e TRITARLA finemente. In una padella FAR scaldare tre cucchiai d’olio e SOFFRIGGERE la cipolla a fuoco basso poi AGGIUNGERE i carciofi tagliati a fettine e LASCIAR insaporire.
PELARE e SBRICIOLARE la salsiccia e SOFFRIGGERLA a parte in una padella antiaderente, SCOLARE il grasso in eccesso e UNIRE la polpa di salsiccia ai carciofi. IRRORARE con il vino bianco, FAR sfumare un minuto e UNIRE il brodo caldo.
REGOLARE di sale e LASCIAR stufare per 10 minuti.

PORTARE a ebollizione dell’acqua salata in cui FAR cuocere le penne, SCOLARLE ancora al dente e TRASFERIRLE nella padella. MANTECARE le penne con un po’ dell’acqua di cottura, UNIRE il formaggio grattugiato e del pepe macinato al momento. SERVIRE immediatamente.


I jeszcze kilka zdan - uzupelnij tryb rozkazujacy.


-Ehi Luisa, posso venire domani? -Sì certo,.............. domani dopo cena.

-Allora Carla, ordino una birra o una coca? -Niente birra, ......... una coca per me, grazie.

-Paolo, ho dimenticato il portafogli. Posso pagare domani? -Non c'è nessun problema Marco, ......... pure domani!

-Devo rispondere al telefono: posso mettere i bicchieri qui? -Sì, sì, figurati, ....... pure i bicchieri qui!

-Ho dormito male stanotte. Prima della lezione posso prendere un altro caffé? -Certamente Carlo, ............ pure un altro caffé.

-Questo lavoro mi annoia! Posso finire domani? -Ma sì, non è urgente: ......... domani!

Saturday, February 11, 2012

The Neffa Attempt

OMG! This one was difficult. So part of the exercise from a previous post was to fill in the blanks lyrics of a song in lovely italiano. This is a nice reminiscenza from the old days when Ewa was teaching me English. It was in the pre-computer era for us, so this poor woman would transcribe by hand lyrics to songs that we liked, with some words missing. I was supposed to do some nifty listening comprehension and hear them in a performed song - and fill in the blanks. We called it "słuchanki". Good times, however frustrating the exercise. But that's how I learned assorted lyrics to Michael Jackson's oeuvre and half-memorized Loreena McKennitt song book.

So now we're moving it all to Italian. Like I said, difficult. Below what I managed - the words in blue are the ones I found by myself; the ones in pink I had to look up, after many unsuccessful attempts to divine what they were. Gained a new respect for Neffa in the meantime - he looks quite bad-ass for somebody who's got such sweet and gentle songs!

Sono pronto per rialzarmi ancora,
è il momento che aspettavo è ora
nonostante questo cielo sembri chiuso su di me.
Nessuno mi vede nessuno mi sente,
ma non per questo io non rido più.

Io sono qui in un mondo che ormai
gira intorno a vuoto lontano dal tuo sole
e piove, ma io qualche cosa farò
per sentire ancora tutto il calore
che ora non ho
e avere un po' di pace
che ora non ho
e luce nei miei occhi
che ora non ho
una direzione giusta
che ora non ho
che ora non ho...

Sulla strada troppe stelle spente
la tua mano ora servirebbe
troppa gente alza il dito e poi lo punta su di me.
Nessuno mi crede davvero innocente,
ma non per questo io non vivo più.

Io sono qui in un mondo che ormai
gira intorno a vuoto lontano dal tuo sole,
e piove mai io qualche cosa farò
per sentire ancora tutto il calore
che ancora non ho
e avere un po' di pace
che ora non ho
e luce nei miei occhi
che ora non ho
una direzione giusta
che ora non ho
che ora non ho
che ora non ho
e avere un po' di pace
che ora non ho
e luce nei miei occhi
che ora non ho
una direzione giusta
che ora non ho

Wednesday, February 8, 2012

Sunday, February 5, 2012

Imperativo - tryb rozkazujący

W języku włoskim trybu rozkazującego używa się nie tylko do wydawania poleceń, ale i do wyrażania rad, życzeń i próśb:
Venga domani - Proszę przyjść jutro.
Scusi - Przepraszam Pana/Panią.
Sii felice - Bądź szczęśliwy.
Accomodati - Rozgość się.

Formy trybu rozkazującego tworzy się, przez dodanie do tematu bezokolicznika końcówek:

I. -, a, i, iamo, ate, ino
II. -, i, a, iamo, ete, ano
III. -, (isc)i, (isc)a, iamo, ite (isc)ano

Np.:
parla, parli, parliamo, parlate, parlino
prendi, prenda, prendiamo, prendete, prendano
apri, apra, apriamo, aprite, aprano
finisci, finisca, finiamo, finite, finiscano


Istnieją oczywiście czasowniki, tworzące imperativo w sposób nieregularny :) Np.:
essere: sii, sia, siamo, siate, siano
avere: abbi, abbia, abbiamo, abbiate, abbiano
andare: va'(vai) vada, andiamo, andate, vadano
venire: vieni, venga, veniamo, venite, vengano
fare: fa' (fai)faccia, facciamo, fate, facciano
uscire: esci, esca, usciamo, uscite, escano
sedere: siedi, sieda, sediamo, sedete, siedano
tenere: tieni, tenga, teniamo, tenete, tengano
dire: di' dica, diciamo, dite, dicano
dare: da'(dai),  dia, diamo, date, diano
bere: bevi, beva, beviamo, bevete, bevano

Czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -care, -gare przyjmują literę h przed końcówkami zaczynającymi się od -i lub -e.
cercare: cerca, cerchi, cerchiamo, cercate, cerchino

Czasowniki zakończone na -ciare, -giare tracą i przed końcówkami zaczynającymi się od -i oraz -e.
cominciare: comincia, cominci, cominciamo, cominciate, comincino

Czasowniki zakończone na -iare tracą literę i przed końcówkami 3 os. l.p i 1 oraz 3 os. l.mn.
studiare: studia, studi, studiamo, studiate, studino

Forma przecząca trybu rozkazującego.

Tworzy się ją za pomoca przeczenia NON, umieszczonego przed formą osobową twierdzącą. Wyjątkiem jest druga osoba liczby pojedynczej, której formę przeczącą stanowi bezokolicznik, poprzedzony przeczeniem NON.

Non bere! - Nie pij!
ale: Non beva! - Niech Pan/Pani nie pije!


Ćwiczenie:

Poniżej krótki tekst dotyczący techniki strzelania z łuku ;) Zamień bezokoliczniki na tryb rozkazujący w 3. osobie liczby pojedynczej :)


POSIZIONARSI sulla linea di tiro con le gambe leggermente divaricate, BILANCIARE il peso e ALLINEARE le punte dei piedi con il bersaglio.
Con tre dita, una sopra e due sotto la cocca, AGGANCIARE la corda e FARE una leggera tensione per posizionarla in modo sicuro.
APPOGGIARE il palmo della mano sull'impugnatura dell'arco e sempre con leggera tensione LASCIARE che la mano si posizioni nell'impugnatura.
SOLLEVARE l'arco fino all'altezza delle spalle e parallelo al terreno. RUOTARE il polso ed il gomito dell'arco per permettere alla corda di chiudersi senza interferire con il braccio.
TENDERE l'arco con un movimento lineare chiudendo le scapole e rimanendo il piu possibile allineati con il bersaglio.
CONTROLLARE i punti di contatto della corda nel centro del naso e di lato alla bocca, e la mano che tocca il mento.
CONTROLLARE il mirino sul giallo e la corda sul lato della diottra.
RILASCIARE la corda aprendo le dita lasciando che la mano si rilassi e MANTENERE il braccio dell'arco allineato fino alla fine del volo della freccia.

Poniżej jedna z moich ulubionych włoskich piosenek :) Uzupełnij tekst ze słuchu :) (wprawdzie nie ma to nic wspólnego z trybem rozkazującym, ale nie mogłam się oprzeć ;)



Sono pronto per .......... ancora,
è il momento che aspettavo è ora
............ questo cielo sembri ........ su di me.
Nessuno mi vede nessuno mi sente,
ma non per questo io non ......... più.

Io sono qui in un mondo che .........
gira intorno a vuoto lontano dal tuo sole
e piove, ma io qualche cosa farò
per sentire ancora tutto il calore
che ora non ho
e avere un po' di pace
che ora non ho
e luce nei miei occhi
che ora non ho
una direzione giusta
che ora non ho
che ora non ho...

Sulla strada troppe stelle ........
la tua mano ora ............
troppa gente ......... il dito e poi lo punta su di me.
Nessuno mi crede davvero ..................,
ma non per questo io non vivo più.

Io sono qui in un mondo che ...........
gira intorno a vuoto lontano dal tuo sole,
e piove mai io qualche cosa farò
per sentire ancora tutto il calore
che ancora non ho
e avere un po' di pace
che ora non ho
e luce nei miei occhi
che ora non ho
una direzione giusta
che ora non ho
che ora non ho
che ora non ho
e avere un po' di pace
che ora non ho
e luce nei miei occhi
che ora non ho
una direzione giusta
che ora non ho